告诉他,这叫“芽条”。西班牙传教士找到了西语中“黑的”的发音与福安方言的发音相近便记住了。于是就用“black tea”告诉西方人“blacktea”就是一种叫“芽条”的红茶。你找你周边任何一个福安人,请他用福安方言说“芽条”,与西班牙语“black tea”的发音对照一下,你就会恍然大悟了。儒乡韵提供
“black tea”为什么是红茶?如果从英文的角度去寻找根源,那么你永远都寻找不到答案,即使你英文非常的好。还记得你刚学英语时,是否有过寻找与英语单词同音的汉语来帮助记忆。一样的道理,西班牙人到福建福安传教,先要学习当地的方言,才能与当地人交流。传教士喝了一口红茶,问这是什么?福安人用福安方言告诉他,这叫“芽条”。西班牙传教士找到了西语中“黑的”的发音与福安方言的发音相近便记住了。于是就用“black tea”告
告诉他,这叫“芽条”。西班牙传教士找到了西语中“黑的”的发音与福安方言的发音相近便记住了。于是就用“black tea”告诉西方人“black
tea”就是一种叫“芽条”的红茶。你找你周边任何一个福安人,请他用福安方言说“芽条”,与西班牙语“black tea”的发音对照一下,你就会恍然大悟了。儒乡韵提供
“black tea”为什么是红茶?如果从英文的角度去寻找根源,那么你永远都寻找不到答案,即使你英文非常的好。还记得你刚学英语时,是否有过寻找与英语单词同音的汉语来帮助记忆。一样的道理,西班牙人到福建福安传教,先要学习当地的方言,才能与当地人交流。传教士喝了一口红茶,问这是什么?福安人用福安方言告诉他,这叫“芽条”。西班牙传教士找到了西语中“黑的”的发音与福安方言的发音相近便记住了。于是就用“black tea”告